首页

鑫鑫女王虐马眼视频

时间:2025-05-28 15:32:50 作者:科幻作家海漄:AI目前无法取代人 浏览量:53180

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
中国与印度尼西亚两军将举行“和平神鹰-2024”联合演习

山是生物多样性最丰富的生态系统之一,武夷山是全球生物多样性保护的关键地区之一。截至目前,武夷山国家公园共记录鸟类430种,全国近1/4的鸟类都可以在这里找到。

广西冰雪运动“新生力量”初成长

11月28日晚,2024全国坐式排球锦标赛在北京圆满完赛,此次比赛共有来自9个省(区、市)15支队伍共计150名运动员参赛。中国坐式女排主教练徐慧敏此次作为上海坐式女排主教练率队前来参赛,上海队在决赛中战胜江苏队夺得冠军,徐慧敏表示,本场比赛国手众多,年轻队员的表现出色,新奥运周期国家队需要侧重发掘年轻人才。

甘肃武威打造“书城不夜” 民众家门口品书香

坚守,以扎根大地的姿态;奋斗,以昂扬向上的风貌。神州大地,遍地英雄:是生死雷场挺身而出的杜富国,是像格桑花一样扎根在雪域边陲的卓嘎、央宗姐妹,是点亮山里女孩梦想的张桂梅,是把功绩“深潜”于大海的黄旭华,是一辈子躬耕田野的袁隆平......

辽宁大连:石化巨头进军造船领域 恒力重工首制船命名交船

贺颖春建议,加大对产业转型升级发展的支持力度。研究出台祁连山绿色生态产业发展扶持政策,充分发挥旅游业绿色富民惠民作用,鼓励支持农牧民以投资入股、合作运营、劳务输转等多种形式,发展特色民宿、农牧家乐、民族文化演艺等经营项目,促进第三产业发展。

调研指2024年近三成中国雇主计划增加员工数量

据介绍,该集团立足于能源化工高端装备制造及工程总承包等主营业务,深耕国际能源装备市场,将既有的国际市场优势扩展到包括丝绸之路沿线国家在内的世界各地,不断构建完善国际市场销售网络布局。

相关资讯
热门资讯
女王论坛